Withering Rooms-談話-貝卡·梅森

Withering Rooms-談話-貝卡·梅森
玩具屋 這個玩具屋是莫斯廷之家的完美再現。 我喜歡從閣樓的窗戶中偷看裡面。 最初的魔女說不要上去閣樓。 因為它「危險」。 你在這層樓看到恐怖的景象了嗎? 他們似乎不想讓我們窺探羅伯特‧布拉克特的工作。 據我所知, 那個人已經變了不是嗎? 他的頭是發生了什麼事嗎? 他是否正在為自己的腦部動手術? 不過我不會去閣樓。 これはモスティン・ハウスを完璧に再現したものです。 私は屋根裏の窓から中をのぞくのが大好きなんです。 最初の魔女からは上に上がらないよう言われています。 「危険」だから、この階で恐ろしい光景を見たのでしょうか。 ロバート・ブラケットの仕事を詮索しないでほしいようです。 あの人変わってるでしょう? 頭を何かにぶつけたって本当かしら。 脳手術を自分にしていたんじゃないかしら。 私は言いつけどおり、 屋根裏には上がりませんけど。
訓練 成為魔女大師很容易。 就是成為最好的女巫。 除了你知道的最初的女巫外, 很多人說米莉是最好的女巫, 她不是正式的魔女教師。 米莉不願意學習奉獻儀式, 他是個思想異端的人。 哦,我不小心用過去式形容她了。 因為我已經很久沒有人見過她了。 如果妳見到她, 告訴歡迎她隨時參加培訓。 魔女師範になる方法は簡単です。 最高の魔女になること。 ...最初の魔女以外を除いて、ね。 ミリーが最高の魔女だと言う人も多いけど、 彼女は正式な師範ではありません。 ミリーは奉納の儀について学ぼうとせず、 あまりに異端な物の考え方をする人でした。 あら、うっかり過去形にしてしまいました。 ずっと彼女を見た人がいないから。 もし会ったら、 いつでもトレーニングにいらっしゃいと伝えてください。
詛咒 關於詛咒, 我有自己的理論。 當你被詛咒時你看到的東西有點令人毛骨悚然,不是嗎? 我的意思是,這並沒有那麼可怕。 反而是最初的女巫所提到的惡魔比較可怕, 只是有血漂浮在四周而已。 相對於理解女巫訓練時用器官製造的粉末, 詛咒解釋起來更簡單。 當受到詛咒時,夢就會變得一團糟。 不同的時間和地點會出現不同的事物。 嗯...這些話請對最初的女巫保密。 呪いについては持論があります。 呪われているときに見る物ってちょっと不気味でしょう? ちょっとだけ。 つまりそれほど怖くはないってこと。 最初の魔女が言うように悪魔か何かのしわざなら、 もっと怖いはずでしょう? 血だまりが浮かんでいるけど、それだけ。 でも魔女は訓練のため臓器から粉を作っています。 呪いについてもっと簡単に説明がつくのは確かなんです。 呪いがかかると夢の中がすっかりごちゃごちゃになってしまいます。 いろんな時間や場所からいろんな物が現れたり。 あの...私が話したことは最初の魔女には内緒にしてくださいね。
第三章 有人來這裡...真是奇怪... 歡迎來到布林·巴赫修道院。 我是貝卡。快樂小偷的首領。 我們自由地生活在這裡,遠離壞蛋王的目光。 你不是間諜吧? 其實無所謂。 壞蛋王不會在這個神聖的地方攻擊我們。 或者你想加入快樂小偷隊伍嗎? 如果是這樣,你必須通過一系列的戰鬥測試。 每次完成測試,你都會增強你的身體。 完成所有考試後,您就正式成為快樂小偷的成員。 你準備好了嗎? 在我們開始之前,建議點燃那個祭壇的蠟燭... 家から人が来るなんて...変ね... ブリン・バッハ大修道院へようこそ。 私はベカ。 愉快な盗賊団のリーダーです。 私たちはここでごろつきの王の目から逃れて自由に生きています。 あなたはまさかスパイじゃありませんよね? どちらでもいいことですけど。 ごろつきの王がこの聖地で私たちを攻撃するようなことはありませんから。 それとも愉快な盗賊団に入りたいのですか? もしそうなら、一連の戦闘試験に合格しないと。 試験がひとつ終わるたびに、 あなたの体を強化します。 試験がすべて終わったら、愉快な盗賊団の正式なメンバーです。 準備はいいですか? 始める前に、あの祭壇を発動させた方がいいかもしれないですね... 返回 Withering Rooms(枯萎的房間)

留言